先日、
夫にめちゃめちゃ怒られた話を
ひとつ
ブログでも何度か書いてますが
夫は
フリーランスの学者
です。
生物や環境の事など
色々な事に詳しいデス。
(『色々』、と書くのは
単にワタシが彼のお仕事を
正しく理解できていないから、
なのですが・・・汗)
そんな夫の前で
あろうことか、
「進化」
という言葉を
ペロッと使ってしまいました。
ヘアスタイルをガラッと変え
コンプレックスを克服(?)
した義弟に
「なんか進化したね~」
と言ったところ・・・
「『進化』の意味が違う!」
と本気で怒られて
しまいましたガーン
進化、とは
「遺伝子レベルで変化が起きる事」
なので、
私のような使い方は
正しくない!
と、ご立腹
えぇ~ いいじゃ~ん
こういう使い方するじゃん〜
比喩的にさぁ~
こう、驚くほどの成長!みたいな
意味合いで、
使っちゃいませんか
夫はもうソレが
どうにも許せないらしく、
ものすごい剣幕で
怒鳴ってきたので、
(本来の意味とは違うのかも・・・)
と思いつつ、
私もなんだかムカッ
としてしまい(汗)
ブツブツ文句を
言ってしまいました
でも確かに、
英語でおかしな言い方を
している人を見かけたりしたら
私も「イラ・・・ッ」と
しちゃうもんなぁ
言葉って、難しい。
(でもワタシは怒鳴ったりはしないもんッ)
とりあえず、
夫の前で「進化」とか
使わないように気を付けよっと・・・・